Du befindest dich auf den archivierten Seiten von TKKG-Site.de. Infos zum Archiv findest du hier: TKKG-Site.de-Archiv
Wir benutzen diverse Tumblr-Blogs, damit du genauso einfach wie wir neue Rezensionen, Hintergrundinformationen und Beiträge rund um die Serien „TKKG“ und „TKKG Junior“ veröffentlichen und mit allen Fans teilen kannst. Ein Auszug:

TV-Serie-Folge 05: Das Geheimnis der chinesischen Vase
Bei einer Reportage über jugendliche Kaufhausdiebe lernt die TKKG-Bande Kaufhausdetektiv Hempel kennen und erfährt, daß die Millionärstochter Karin Eichberg stiehlt. Tim und Gaby gehen der Sache nach und werden in die Entführung von Karins Schwester verwickelt. Ein Erpresserbrief liegt in der chinesischen Vase auf Eichenbergs Terrasse. Mit einer List legt Tim die Entführer herein. Was hat Detektiv Hempel mit der ganzen Sache zu tun? Auch dieses Rätsel versuchen Tim, Karl, Klößchen und Gaby zu lösen.
Erstaustrahlung: 5. Dezember 1985
Erstaustrahlung: 5. Dezember 1985
Weitere Informationen zur TV-Sendung findest du auf dieser Seite:
--> Das Geheimnis der chinesischen Vase
Hauke
Themenersteller
Dabei seit: 14.09.2004
Beiträge: 1476
 Sehr gute Umsetzung als TV-Folge: Das wichtigste ist in den 25 Minuten enthalten. Schauspieler Berg ist wohl der bekannteste Schauspieler der "sonstigen". Die chinesische Vase ist in der TV-Fassung der Ort an dem der Erpresser-Brief liegt. Das war im Hörspiel/Buch anders - aber so ist der Erzählstrang (den ich nie so gut fand) nicht dabei. Die schauspielerischen Leistungen sind mittelmäßig. 
Mr. Murphy
 @ Murphy: Du solltest unbedingt das Buch lesen. Wobei es von Vorteil wäre, das Hörspiel zu vergessen für die Zeit. Das ist dann wirklich sehr spannend, wie der Big Boss gefunden wird.
TKKG sind im Gasthaus zur Schleuse. Gibt es das heute noch?
TKKG hören den Kampf und Tarzan geht nicht wie im Buch in den Hinterhof (den es hier nicht gibt). Die Schläger sind freundlicher.
Hempel geht zu Herrn Eichberg wegen des Diebstahls und erblickt das Baby und eine Vase auf der Terasse... Im Buch hat er so unmittelbar nichts damit zu tun, da die Diebe in sein Büro müssen und nicht einfach nur die Adresse rausrücken.
Karl und Klößchen beschatten Pia Fröhlich, weil Karl sie für Verdächtig hält... Ein bisschen übereifrig...
TKKG sind im Gasthaus zur Schleuse. Gibt es das heute noch?
TKKG hören den Kampf und Tarzan geht nicht wie im Buch in den Hinterhof (den es hier nicht gibt). Die Schläger sind freundlicher.
Hempel geht zu Herrn Eichberg wegen des Diebstahls und erblickt das Baby und eine Vase auf der Terasse... Im Buch hat er so unmittelbar nichts damit zu tun, da die Diebe in sein Büro müssen und nicht einfach nur die Adresse rausrücken.
Karl und Klößchen beschatten Pia Fröhlich, weil Karl sie für Verdächtig hält... Ein bisschen übereifrig...
Hauke
Themenersteller
Dabei seit: 14.09.2004
Beiträge: 1476
 Eine Namensänderung hier; Pia Fröhlich statt Pia Friese. Weshalb denn sowas? 

Gottvater
Dabei seit: 14.09.2008
Beiträge: 121
 Laut TKKG-Zeitung Nr. 12 hat Rolf Kalmuczak zuerst die Drehbücher geschrieben und die im Nachhinein aufgeblasen zu einem Buch. Damit sollte der Kritik begegnet werden, dass die ersten Folgen so gequetscht wirkten.
In dem Zusammenhang hat Kalmuczak vielleicht das Buch frei neu geschrieben, sozusagen aus Erinnerung an das Drehbuch und dabei eben solche Abweichungen wie die Namen ohne große Absicht reingebaut. Wenn das bewusst war, gefiel ihm vielleicht der Rollenname nicht mehr. Oder beim Dreh wurde der Name verfälscht. Ich kann mir viele Ursachen (aus-) denken.
In dem Zusammenhang hat Kalmuczak vielleicht das Buch frei neu geschrieben, sozusagen aus Erinnerung an das Drehbuch und dabei eben solche Abweichungen wie die Namen ohne große Absicht reingebaut. Wenn das bewusst war, gefiel ihm vielleicht der Rollenname nicht mehr. Oder beim Dreh wurde der Name verfälscht. Ich kann mir viele Ursachen (aus-) denken.
Hauke
Themenersteller
Dabei seit: 14.09.2004
Beiträge: 1476
 Gerade hier kann ich es mir nicht vorstellen, dass das Drehbuch zuerst da war. Der Titel der Folge passt einfach nicht richtig. Klar: der Brief liegt in der Vase, aber deshalb nennt man die Folge ja wohl nicht "Das Geheimnis der chinesischen Vase". Das wäre irgendwie ein alberner Titel dafür. 
Vielleicht bei anderen Folgen - aber hier scheint mir recht offensichtlich, dass die TV-Folge eine Zusammenkürzung des Buches ist.

Vielleicht bei anderen Folgen - aber hier scheint mir recht offensichtlich, dass die TV-Folge eine Zusammenkürzung des Buches ist.
Gottvater
Dabei seit: 14.09.2008
Beiträge: 121
 Ach, da hab ich geschlafen.  Sorry.
 Sorry. 
Diese Folge gehört zur ersten Staffel. Da hat Rolf Kalmuczak nicht einmal die Drehbücher geschrieben. Die obige Aussage betifft die zweite Staffel ab Folge sieben.
Also: Namensänderungen hier dürften nicht auf das Konto von Stefan Wolf gehen und sind somit wohl eher Fehler.
 Sorry.
 Sorry. 
Diese Folge gehört zur ersten Staffel. Da hat Rolf Kalmuczak nicht einmal die Drehbücher geschrieben. Die obige Aussage betifft die zweite Staffel ab Folge sieben.
Also: Namensänderungen hier dürften nicht auf das Konto von Stefan Wolf gehen und sind somit wohl eher Fehler.
Hauke
Themenersteller
Dabei seit: 14.09.2004
Beiträge: 1476
 Vielleicht war der Name Frise geschützt und musste geändert werden , und das ursprüngliche Buch gibt es noch 
Mini
Dabei seit: 06.01.2017
Beiträge: 6

 Profil
Profil



 nach oben
nach oben